Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Pools - De Ulixis Erratione

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnPools

Categorie Literatuur - Kunst/Creatie/Verbeelding

Titel
De Ulixis Erratione
Tekst
Opgestuurd door Ewelina21
Uitgangs-taal: Latijn

Ulixes postquam ad Circen venit et poculum ab ea accepit, remedium Mercurii coniecit et ensem ostentavit. Tinc Circe(-)socios ad pristinam formam restituit. Inde Ulixes ad Lacum Arvernum ad inferos destendit. Ibi et cum matre Anticlia est locutus de fine errationis suae.
Details voor de vertaling
Text jest stary bo to fragment Odysei Homera wg Hyginusa, sprawia on mi wiele kłopotów, zależy mi na logicznej formie zdań. Dziękuję.

Titel
O tułaczce Odyseusza
Vertaling
Pools

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Pools

Odys, skoro tylko przybył do Kirki i przyjął od niej kielich, rzucił zioło Hermesa i pokazał miecz. Wtedy Kirka przywróciła jego towarzyszy do wcześniejszej postaci. Następnie Odys zszedł do Hadesu nad jeziorem Avernus. Tam też rozmawiał z matką Antikleją o końcu swej wędrówki.
Details voor de vertaling
To nie tyle fragment Odysei, co jakieÅ› streszczenie jej fragmentu, Ewelino.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Edyta223 - 14 september 2009 18:55