Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Portuguès-Islandès - Será que ela vai embora?
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
Será que ela vai embora?
Text
Enviat per
bárbara.niki
Idioma orígen: Portuguès
Será que ela vai embora?
Notes sobre la traducció
Apenas quero saber se uma pessoa vai embora.
Títol
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Traducció
Islandès
Traduït per
Bamsa
Idioma destí: Islandès
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Notes sobre la traducció
Bridge from lilian:
"I wonder if she will go away"
Darrera validació o edició per
Bamsa
- 1 Octubre 2009 21:49
Darrer missatge
Autor
Missatge
5 Agost 2009 23:30
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi Bamsa
I think you forgot to state the bridge in English
5 Agost 2009 23:57
Bamsa
Nombre de missatges: 1524
Hi lilian
Thanks
CC:
lilian canale