Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ισλανδικά - Será que ela vai embora?
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
τίτλος
Será que ela vai embora?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
bárbara.niki
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
Será que ela vai embora?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Apenas quero saber se uma pessoa vai embora.
τίτλος
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Μετάφραση
Ισλανδικά
Μεταφράστηκε από
Bamsa
Γλώσσα προορισμού: Ισλανδικά
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Bridge from lilian:
"I wonder if she will go away"
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Bamsa
- 1 Οκτώβριος 2009 21:49
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
5 Αύγουστος 2009 23:30
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Bamsa
I think you forgot to state the bridge in English
5 Αύγουστος 2009 23:57
Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Hi lilian
Thanks
CC:
lilian canale