Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Portoghese-Islandese - Será que ela vai embora?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Será que ela vai embora?
Testo
Aggiunto da
bárbara.niki
Lingua originale: Portoghese
Será que ela vai embora?
Note sulla traduzione
Apenas quero saber se uma pessoa vai embora.
Titolo
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Traduzione
Islandese
Tradotto da
Bamsa
Lingua di destinazione: Islandese
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Note sulla traduzione
Bridge from lilian:
"I wonder if she will go away"
Ultima convalida o modifica di
Bamsa
- 1 Ottobre 2009 21:49
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Agosto 2009 23:30
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi Bamsa
I think you forgot to state the bridge in English
5 Agosto 2009 23:57
Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi lilian
Thanks
CC:
lilian canale