Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Portugués-Islandés - Será que ela vai embora?
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Será que ela vai embora?
Texto
Propuesto por
bárbara.niki
Idioma de origen: Portugués
Será que ela vai embora?
Nota acerca de la traducción
Apenas quero saber se uma pessoa vai embora.
Título
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Traducción
Islandés
Traducido por
Bamsa
Idioma de destino: Islandés
Mér er spurn ef hún mun fara burt?
Nota acerca de la traducción
Bridge from lilian:
"I wonder if she will go away"
Última validación o corrección por
Bamsa
- 1 Octubre 2009 21:49
Último mensaje
Autor
Mensaje
5 Agosto 2009 23:30
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Bamsa
I think you forgot to state the bridge in English
5 Agosto 2009 23:57
Bamsa
Cantidad de envíos: 1524
Hi lilian
Thanks
CC:
lilian canale