Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Anglès-Portuguès brasiler - Username has already been taken
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Username has already been taken
Text
Enviat per
celina ramos
Idioma orígen: Anglès
Username has already been taken
Títol
Nome de usuário já foi usado.
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
casper tavernello
Idioma destí: Portuguès brasiler
Nome de usuário não disponÃvel.
Notes sobre la traducció
Textualmente: Nome de usuário já foi pego/tomado.
Darrera validació o edició per
lilian canale
- 24 Agost 2009 19:36
Darrer missatge
Autor
Missatge
22 Agost 2009 13:47
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Mesmo não sendo literal, acho que soaria melhor:
'Nome de usuário não disponÃvel'/'Nome de usuário já existe' ou até mesmo 'Esse nome de usuário já está sendo usado'
O que você acha?
23 Agost 2009 11:16
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Casper? Are you there?
24 Agost 2009 19:19
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Feito.