쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Username has already been taken
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Username has already been taken
본문
celina ramos
에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어
Username has already been taken
제목
Nome de usuário já foi usado.
번역
브라질 포르투갈어
casper tavernello
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
Nome de usuário não disponÃvel.
이 번역물에 관한 주의사항
Textualmente: Nome de usuário já foi pego/tomado.
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 8월 24일 19:36
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 8월 22일 13:47
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Mesmo não sendo literal, acho que soaria melhor:
'Nome de usuário não disponÃvel'/'Nome de usuário já existe' ou até mesmo 'Esse nome de usuário já está sendo usado'
O que você acha?
2009년 8월 23일 11:16
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Casper? Are you there?
2009년 8월 24일 19:19
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Feito.