Traducció - Turc-Anglès - TeÅŸekkür ederim önemli deÄŸil,sizden alışveriÅŸ...Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Expressió - Negocis / Treballs La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | TeÅŸekkür ederim önemli deÄŸil,sizden alışveriÅŸ... | | Idioma orígen: Turc
Teşekkür ederim önemli değil,sizden alışveriş etmekten gayet memnunum.Sadece sizden isteğim,tedarikçilerinizi daha sıkı kontrol etmenizdir. İyi günler dilerim. | | U.S'den yapılan alışverişte,çıkan probleme verilecek cevap. |
|
| It does not matter, thank you... | | Idioma destí: Anglès
It does not matter, thank you. I am really glad to buy from your company, but please check your suppliers more often. Have a nice day. |
|
Darrera validació o edició per Lein - 12 Gener 2011 11:50
Darrer missatge | | | | | 11 Gener 2011 19:20 | | | "Sadece sizden isteÄŸim" is missing.
it is;
"I just want, you check your suppliers more often" | | | 17 Gener 2011 18:13 | | | hmm dikkatimden kaçmış teşekkürler gözleminiz için. |
|
|