Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - TeÅŸekkür ederim önemli deÄŸil,sizden alışveriÅŸ...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Ausdruck - Beschäftigung / Berufe
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Teşekkür ederim önemli değil,sizden alışveriş...
Text
Übermittelt von
oyunageldim
Herkunftssprache: Türkisch
Teşekkür ederim önemli değil,sizden alışveriş etmekten gayet memnunum.Sadece sizden isteğim,tedarikçilerinizi daha sıkı kontrol etmenizdir.
İyi günler dilerim.
Bemerkungen zur Übersetzung
U.S'den yapılan alışverişte,çıkan probleme verilecek cevap.
Titel
It does not matter, thank you...
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
ÅŸeyda88
Zielsprache: Englisch
It does not matter, thank you. I am really glad to buy from your company, but please check your suppliers more often.
Have a nice day.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Lein
- 12 Januar 2011 11:50
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
11 Januar 2011 19:20
merdogan
Anzahl der Beiträge: 3769
"Sadece sizden isteÄŸim" is missing.
it is;
"I just want, you check your suppliers more often"
17 Januar 2011 18:13
ÅŸeyda88
Anzahl der Beiträge: 14
hmm dikkatimden kaçmış teşekkürler gözleminiz için.