Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - TeÅŸekkür ederim önemli deÄŸil,sizden alışveriÅŸ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Израз - Категория / Професия

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Teşekkür ederim önemli değil,sizden alışveriş...
Текст
Предоставено от oyunageldim
Език, от който се превежда: Турски

Teşekkür ederim önemli değil,sizden alışveriş etmekten gayet memnunum.Sadece sizden isteğim,tedarikçilerinizi daha sıkı kontrol etmenizdir.
İyi günler dilerim.
Забележки за превода
U.S'den yapılan alışverişte,çıkan probleme verilecek cevap.

Заглавие
It does not matter, thank you...
Превод
Английски

Преведено от ÅŸeyda88
Желан език: Английски

It does not matter, thank you. I am really glad to buy from your company, but please check your suppliers more often.
Have a nice day.
За последен път се одобри от Lein - 12 Януари 2011 11:50





Последно мнение

Автор
Мнение

11 Януари 2011 19:20

merdogan
Общо мнения: 3769
"Sadece sizden isteÄŸim" is missing.
it is;
"I just want, you check your suppliers more often"

17 Януари 2011 18:13

ÅŸeyda88
Общо мнения: 14
hmm dikkatimden kaçmış teşekkürler gözleminiz için.