Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - TeÅŸekkür ederim önemli deÄŸil,sizden alışveriÅŸ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Τουρκικά](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Αγγλικά](../images/flag_en.gif)
Κατηγορία Έκφραση - Επιχείρηση/Εργασίες ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | TeÅŸekkür ederim önemli deÄŸil,sizden alışveriÅŸ... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
TeÅŸekkür ederim önemli deÄŸil,sizden alışveriÅŸ etmekten gayet memnunum.Sadece sizden isteÄŸim,tedarikçilerinizi daha sıkı kontrol etmenizdir. Ä°yi günler dilerim. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | U.S'den yapılan alışveriÅŸte,çıkan probleme verilecek cevap. |
|
| It does not matter, thank you... | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από ÅŸeyda88 | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
It does not matter, thank you. I am really glad to buy from your company, but please check your suppliers more often. Have a nice day. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 12 Ιανουάριος 2011 11:50
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Ιανουάριος 2011 19:20 | | | "Sadece sizden isteÄŸim" is missing.
it is;
"I just want, you check your suppliers more often" | | | 17 Ιανουάριος 2011 18:13 | | | hmm dikkatimden kaçmış teÅŸekkürler gözleminiz için. |
|
|