Traducció - Àrab-Portuguès - al-hanîneEstat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
| | | Idioma orígen: Àrab
al-hanîne |
|
| | TraduccióPortuguès Traduït per goncin | Idioma destí: Portuguès
o desejo | | Tradução baseada em ponte fornecida pela elmota (ver mensagens abaixo do texto original). |
|
Darrera validació o edició per Sweet Dreams - 3 Febrer 2008 19:18
Darrer missatge | | | | | 18 Desembre 2007 11:06 | | goncinNombre de missatges: 3706 | Sweet Dreams,
Em alguns casos (como este), foi-me dada uma "tradução-ponte" (geralmente em inglês) por parte de algum especialista na lÃngua de origem. Fiz, então, a tradução para o português baseado nesse texto intermediário.
Nessas situações, iniciar uma enquete não surte muitos resultados práticos (até porque há pouquÃssimos usuários que conhecem tanto árabe quanto português). Sugiro que você confronte minha tradução com o texto intermediário em inglês e, caso a tradução apresente boa forma lingüÃstica em português, que a aceite, ou a rejeite na hipótese contrária.
Atenciosamente, CC: Sweet Dreams | | | 3 Febrer 2008 17:48 | | | Gocin, acho que deveria ser antes "o desejo" | | | 3 Febrer 2008 19:15 | | goncinNombre de missatges: 3706 | Sweet Dreams,
Tens razão. Confundi-me aqui. Obrigado!
go ncin | | | 3 Febrer 2008 19:17 | | | Aiai não pode ser! É Go ncin! Acreditas que nunca reparei? Eu chamo-te sempre de Gocin... Descuuullpaaaaa | | | 3 Febrer 2008 19:18 | | | Que burra eu ! | | | 3 Febrer 2008 19:19 | | goncinNombre de missatges: 3706 | Sem problemas! |
|
|