Traduko - Araba-Portugala - al-hanîneNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| | | Font-lingvo: Araba
al-hanîne |
|
| | TradukoPortugala Tradukita per goncin | Cel-lingvo: Portugala
o desejo | | Tradução baseada em ponte fornecida pela elmota (ver mensagens abaixo do texto original). |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Sweet Dreams - 3 Februaro 2008 19:18
Lasta Afiŝo | | | | | 18 Decembro 2007 11:06 | | | Sweet Dreams,
Em alguns casos (como este), foi-me dada uma "tradução-ponte" (geralmente em inglês) por parte de algum especialista na lÃngua de origem. Fiz, então, a tradução para o português baseado nesse texto intermediário.
Nessas situações, iniciar uma enquete não surte muitos resultados práticos (até porque há pouquÃssimos usuários que conhecem tanto árabe quanto português). Sugiro que você confronte minha tradução com o texto intermediário em inglês e, caso a tradução apresente boa forma lingüÃstica em português, que a aceite, ou a rejeite na hipótese contrária.
Atenciosamente, CC: Sweet Dreams | | | 3 Februaro 2008 17:48 | | | Gocin, acho que deveria ser antes "o desejo" | | | 3 Februaro 2008 19:15 | | | Sweet Dreams,
Tens razão. Confundi-me aqui. Obrigado!
go ncin | | | 3 Februaro 2008 19:17 | | | Aiai não pode ser! É Go ncin! Acreditas que nunca reparei? Eu chamo-te sempre de Gocin... Descuuullpaaaaa | | | 3 Februaro 2008 19:18 | | | Que burra eu ! | | | 3 Februaro 2008 19:19 | | | Sem problemas! |
|
|