Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ערבית-פורטוגזית - al-hanîne

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתפורטוגזית

שם
al-hanîne
טקסט
נשלח על ידי ana monteiro
שפת המקור: ערבית

al-hanîne

שם
o desejo
תרגום
פורטוגזית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: פורטוגזית

o desejo
הערות לגבי התרגום
Tradução baseada em ponte fornecida pela elmota (ver mensagens abaixo do texto original).
אושר לאחרונה ע"י Sweet Dreams - 3 פברואר 2008 19:18





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 דצמבר 2007 11:06

goncin
מספר הודעות: 3706
Sweet Dreams,

Em alguns casos (como este), foi-me dada uma "tradução-ponte" (geralmente em inglês) por parte de algum especialista na língua de origem. Fiz, então, a tradução para o português baseado nesse texto intermediário.

Nessas situações, iniciar uma enquete não surte muitos resultados práticos (até porque há pouquíssimos usuários que conhecem tanto árabe quanto português). Sugiro que você confronte minha tradução com o texto intermediário em inglês e, caso a tradução apresente boa forma lingüística em português, que a aceite, ou a rejeite na hipótese contrária.

Atenciosamente,

CC: Sweet Dreams

3 פברואר 2008 17:48

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Gocin, acho que deveria ser antes "o desejo"

3 פברואר 2008 19:15

goncin
מספר הודעות: 3706
Sweet Dreams,

Tens razão. Confundi-me aqui. Obrigado!

goncin

3 פברואר 2008 19:17

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Aiai não pode ser! É Goncin! Acreditas que nunca reparei? Eu chamo-te sempre de Gocin... Descuuullpaaaaa

3 פברואר 2008 19:18

Sweet Dreams
מספר הודעות: 2202
Que burra eu !

3 פברואר 2008 19:19

goncin
מספר הודעות: 3706
Sem problemas!