Käännös - Arabia-Portugali - al-hanîneTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
| | | Alkuperäinen kieli: Arabia
al-hanîne |
|
| | KäännösPortugali Kääntäjä goncin | Kohdekieli: Portugali
o desejo | | Tradução baseada em ponte fornecida pela elmota (ver mensagens abaixo do texto original). |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Sweet Dreams - 3 Helmikuu 2008 19:18
Viimeinen viesti | | | | | 18 Joulukuu 2007 11:06 | | goncinViestien lukumäärä: 3706 | Sweet Dreams,
Em alguns casos (como este), foi-me dada uma "tradução-ponte" (geralmente em inglês) por parte de algum especialista na lÃngua de origem. Fiz, então, a tradução para o português baseado nesse texto intermediário.
Nessas situações, iniciar uma enquete não surte muitos resultados práticos (até porque há pouquÃssimos usuários que conhecem tanto árabe quanto português). Sugiro que você confronte minha tradução com o texto intermediário em inglês e, caso a tradução apresente boa forma lingüÃstica em português, que a aceite, ou a rejeite na hipótese contrária.
Atenciosamente, CC: Sweet Dreams | | | 3 Helmikuu 2008 17:48 | | | Gocin, acho que deveria ser antes "o desejo" | | | 3 Helmikuu 2008 19:15 | | goncinViestien lukumäärä: 3706 | Sweet Dreams,
Tens razão. Confundi-me aqui. Obrigado!
go ncin | | | 3 Helmikuu 2008 19:17 | | | Aiai não pode ser! É Go ncin! Acreditas que nunca reparei? Eu chamo-te sempre de Gocin... Descuuullpaaaaa | | | 3 Helmikuu 2008 19:18 | | | Que burra eu ! | | | 3 Helmikuu 2008 19:19 | | goncinViestien lukumäärä: 3706 | Sem problemas! |
|
|