Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Арабська-Португальська - al-hanîne
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
al-hanîne
Текст
Публікацію зроблено
ana monteiro
Мова оригіналу: Арабська
al-hanîne
Заголовок
o desejo
Переклад
Португальська
Переклад зроблено
goncin
Мова, якою перекладати: Португальська
o desejo
Пояснення стосовно перекладу
Tradução baseada em ponte fornecida pela elmota (ver mensagens abaixo do texto original).
Затверджено
Sweet Dreams
- 3 Лютого 2008 19:18
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Грудня 2007 11:06
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Sweet Dreams,
Em alguns casos (como este), foi-me dada uma "tradução-ponte" (geralmente em inglês) por parte de algum especialista na lÃngua de origem. Fiz, então, a tradução para o português baseado nesse texto intermediário.
Nessas situações, iniciar uma enquete não surte muitos resultados práticos (até porque há pouquÃssimos usuários que conhecem tanto árabe quanto português). Sugiro que você confronte minha tradução com o texto intermediário em inglês e, caso a tradução apresente boa forma lingüÃstica em português, que a aceite, ou a rejeite na hipótese contrária.
Atenciosamente,
CC:
Sweet Dreams
3 Лютого 2008 17:48
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Gocin, acho que deveria ser antes "o desejo"
3 Лютого 2008 19:15
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Sweet Dreams,
Tens razão. Confundi-me aqui. Obrigado!
go
n
cin
3 Лютого 2008 19:17
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Aiai não pode ser! É Go
n
cin! Acreditas que nunca reparei? Eu chamo-te sempre de Gocin... Descuuullpaaaaa
3 Лютого 2008 19:18
Sweet Dreams
Кількість повідомлень: 2202
Que burra eu !
3 Лютого 2008 19:19
goncin
Кількість повідомлень: 3706
Sem problemas!