Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Noruec-Turc - navn pa kjaeledyr

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: NoruecTurc

Títol
navn pa kjaeledyr
Text
Enviat per ahmet_
Idioma orígen: Noruec

navn pa kjaeledyr

Títol
navn pa kjaæledyr
Traducció
Turc

Traduït per MET
Idioma destí: Turc

Ev hayvani icin isim
Darrera validació o edició per serba - 8 Juny 2007 14:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

8 Abril 2007 18:41

sedaseda
Nombre de missatges: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

8 Abril 2007 18:54

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Hmmm?

8 Abril 2007 18:55

sedaseda
Nombre de missatges: 2
çevirebilen yok mu??

8 Abril 2007 21:16

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...