Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Турецька - navn pa kjaeledyr

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаТурецька

Заголовок
navn pa kjaeledyr
Текст
Публікацію зроблено ahmet_
Мова оригіналу: Норвезька

navn pa kjaeledyr

Заголовок
navn pa kjaæledyr
Переклад
Турецька

Переклад зроблено MET
Мова, якою перекладати: Турецька

Ev hayvani icin isim
Затверджено serba - 8 Червня 2007 14:00





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Квітня 2007 18:41

sedaseda
Кількість повідомлень: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

8 Квітня 2007 18:54

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Hmmm?

8 Квітня 2007 18:55

sedaseda
Кількість повідомлень: 2
çevirebilen yok mu??

8 Квітня 2007 21:16

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...