Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-トルコ語 - navn pa kjaeledyr

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語トルコ語

タイトル
navn pa kjaeledyr
テキスト
ahmet_様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

navn pa kjaeledyr

タイトル
navn pa kjaæledyr
翻訳
トルコ語

MET様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ev hayvani icin isim
最終承認・編集者 serba - 2007年 6月 8日 14:00





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 4月 8日 18:41

sedaseda
投稿数: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

2007年 4月 8日 18:54

Francky5591
投稿数: 12396
Hmmm?

2007年 4月 8日 18:55

sedaseda
投稿数: 2
çevirebilen yok mu??

2007年 4月 8日 21:16

Francky5591
投稿数: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...