Traduko - Norvega-Turka - navn pa kjaeledyrNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
| | | Font-lingvo: Norvega
navn pa kjaeledyr |
|
| | TradukoTurka Tradukita per MET | Cel-lingvo: Turka
Ev hayvani icin isim |
|
Laste validigita aŭ redaktita de serba - 8 Junio 2007 14:00
Lasta Afiŝo | | | | | 8 Aprilo 2007 18:41 | | | Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source | | | 8 Aprilo 2007 18:54 | | | | | | 8 Aprilo 2007 18:55 | | | | | | 8 Aprilo 2007 21:16 | | | No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation... |
|
|