Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Norskt-Turkiskt - navn pa kjaeledyr

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: NorsktTurkiskt

Heiti
navn pa kjaeledyr
Tekstur
Framborið av ahmet_
Uppruna mál: Norskt

navn pa kjaeledyr

Heiti
navn pa kjaæledyr
Umseting
Turkiskt

Umsett av MET
Ynskt mál: Turkiskt

Ev hayvani icin isim
Góðkent av serba - 8 Juni 2007 14:00





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

8 Apríl 2007 18:41

sedaseda
Tal av boðum: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

8 Apríl 2007 18:54

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hmmm?

8 Apríl 2007 18:55

sedaseda
Tal av boðum: 2
çevirebilen yok mu??

8 Apríl 2007 21:16

Francky5591
Tal av boðum: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...