Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Norveški-Turski - navn pa kjaeledyr

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiTurski

Naslov
navn pa kjaeledyr
Tekst
Poslao ahmet_
Izvorni jezik: Norveški

navn pa kjaeledyr

Naslov
navn pa kjaæledyr
Prevođenje
Turski

Preveo MET
Ciljni jezik: Turski

Ev hayvani icin isim
Posljednji potvrdio i uredio serba - 8 lipanj 2007 14:00





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 travanj 2007 18:41

sedaseda
Broj poruka: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

8 travanj 2007 18:54

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hmmm?

8 travanj 2007 18:55

sedaseda
Broj poruka: 2
çevirebilen yok mu??

8 travanj 2007 21:16

Francky5591
Broj poruka: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...