Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Норвежки-Турски - navn pa kjaeledyr

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НорвежкиТурски

Заглавие
navn pa kjaeledyr
Текст
Предоставено от ahmet_
Език, от който се превежда: Норвежки

navn pa kjaeledyr

Заглавие
navn pa kjaæledyr
Превод
Турски

Преведено от MET
Желан език: Турски

Ev hayvani icin isim
За последен път се одобри от serba - 8 Юни 2007 14:00





Последно мнение

Автор
Мнение

8 Април 2007 18:41

sedaseda
Общо мнения: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

8 Април 2007 18:54

Francky5591
Общо мнения: 12396
Hmmm?

8 Април 2007 18:55

sedaseda
Общо мнения: 2
çevirebilen yok mu??

8 Април 2007 21:16

Francky5591
Общо мнения: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...