Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Norja-Turkki - navn pa kjaeledyr

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: NorjaTurkki

Otsikko
navn pa kjaeledyr
Teksti
Lähettäjä ahmet_
Alkuperäinen kieli: Norja

navn pa kjaeledyr

Otsikko
navn pa kjaæledyr
Käännös
Turkki

Kääntäjä MET
Kohdekieli: Turkki

Ev hayvani icin isim
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 8 Kesäkuu 2007 14:00





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Huhtikuu 2007 18:41

sedaseda
Viestien lukumäärä: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

8 Huhtikuu 2007 18:54

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hmmm?

8 Huhtikuu 2007 18:55

sedaseda
Viestien lukumäärä: 2
çevirebilen yok mu??

8 Huhtikuu 2007 21:16

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...