Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Норвежский-Турецкий - navn pa kjaeledyr

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: НорвежскийТурецкий

Статус
navn pa kjaeledyr
Tекст
Добавлено ahmet_
Язык, с которого нужно перевести: Норвежский

navn pa kjaeledyr

Статус
navn pa kjaæledyr
Перевод
Турецкий

Перевод сделан MET
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Ev hayvani icin isim
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 8 Июнь 2007 14:00





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Апрель 2007 18:41

sedaseda
Кол-во сообщений: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

8 Апрель 2007 18:54

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hmmm?

8 Апрель 2007 18:55

sedaseda
Кол-во сообщений: 2
çevirebilen yok mu??

8 Апрель 2007 21:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...