Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Noors-Turks - navn pa kjaeledyr

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: NoorsTurks

Titel
navn pa kjaeledyr
Tekst
Opgestuurd door ahmet_
Uitgangs-taal: Noors

navn pa kjaeledyr

Titel
navn pa kjaæledyr
Vertaling
Turks

Vertaald door MET
Doel-taal: Turks

Ev hayvani icin isim
Laatst goedgekeurd of bewerkt door serba - 8 juni 2007 14:00





Laatste bericht

Auteur
Bericht

8 april 2007 18:41

sedaseda
Aantal berichten: 2
Sorry for such a basic question, but I'm having trouble grasping the idea of why the Thevenin equivalent of a network (as seen from two terminals) almost always has a Norton equivalent in the form in which it has been defined. More specifically, I've been trying to work out from staring at the diagram why an ideal voltage source in series with a resistor is equivalent to an ideal current source

8 april 2007 18:54

Francky5591
Aantal berichten: 12396
Hmmm?

8 april 2007 18:55

sedaseda
Aantal berichten: 2
çevirebilen yok mu??

8 april 2007 21:16

Francky5591
Aantal berichten: 12396
No, nothing, I was just wondering what you wrote in English (sorry, I don't speak Turkish, just a few words), and it is too specialized for me, really! But I was wondering what this english text had to do with the text above, and its translation...