Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Alemany-Anglès - ich freue mich auf dich
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Títol
ich freue mich auf dich
Text
Enviat per
Francky5591
Idioma orígen: Alemany
ich freue mich auf dich
Títol
I look forward to seeing you
Traducció
Anglès
Traduït per
tristangun
Idioma destí: Anglès
I look forward to seeing you.
Notes sobre la traducció
Because we don't know the context here, I have put in the verb "seeing", although it could be "being with" or something else similar.
Please see Rodrigues' note below this translation.
Darrera validació o edició per
kafetzou
- 19 Juny 2007 15:39
Darrer missatge
Autor
Missatge
19 Juny 2007 07:10
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Ist dieser Satz normal auf Deutsch?
19 Juny 2007 09:36
Melissenta
Nombre de missatges: 87
The best variant is "I'm looking forward to see you!" I asked a German man.
19 Juny 2007 13:09
Rodrigues
Nombre de missatges: 1621
It's correct and a "normal used sentence" in german.
I found here a discussion about it:
discussion
The translation into english should be right.
19 Juny 2007 15:36
kafetzou
Nombre de missatges: 7963
Oh thank you, Rodrigues - that was very helpful!