Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Njemački-Engleski - ich freue mich auf dich
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
ich freue mich auf dich
Tekst
Poslao
Francky5591
Izvorni jezik: Njemački
ich freue mich auf dich
Naslov
I look forward to seeing you
Prevođenje
Engleski
Preveo
tristangun
Ciljni jezik: Engleski
I look forward to seeing you.
Primjedbe o prijevodu
Because we don't know the context here, I have put in the verb "seeing", although it could be "being with" or something else similar.
Please see Rodrigues' note below this translation.
Posljednji potvrdio i uredio
kafetzou
- 19 lipanj 2007 15:39
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
19 lipanj 2007 07:10
kafetzou
Broj poruka: 7963
Ist dieser Satz normal auf Deutsch?
19 lipanj 2007 09:36
Melissenta
Broj poruka: 87
The best variant is "I'm looking forward to see you!" I asked a German man.
19 lipanj 2007 13:09
Rodrigues
Broj poruka: 1621
It's correct and a "normal used sentence" in german.
I found here a discussion about it:
discussion
The translation into english should be right.
19 lipanj 2007 15:36
kafetzou
Broj poruka: 7963
Oh thank you, Rodrigues - that was very helpful!