Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Niemiecki-Angielski - ich freue mich auf dich
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
ich freue mich auf dich
Tekst
Wprowadzone przez
Francky5591
Język źródłowy: Niemiecki
ich freue mich auf dich
Tytuł
I look forward to seeing you
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
tristangun
Język docelowy: Angielski
I look forward to seeing you.
Uwagi na temat tłumaczenia
Because we don't know the context here, I have put in the verb "seeing", although it could be "being with" or something else similar.
Please see Rodrigues' note below this translation.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
kafetzou
- 19 Czerwiec 2007 15:39
Ostatni Post
Autor
Post
19 Czerwiec 2007 07:10
kafetzou
Liczba postów: 7963
Ist dieser Satz normal auf Deutsch?
19 Czerwiec 2007 09:36
Melissenta
Liczba postów: 87
The best variant is "I'm looking forward to see you!" I asked a German man.
19 Czerwiec 2007 13:09
Rodrigues
Liczba postów: 1621
It's correct and a "normal used sentence" in german.
I found here a discussion about it:
discussion
The translation into english should be right.
19 Czerwiec 2007 15:36
kafetzou
Liczba postów: 7963
Oh thank you, Rodrigues - that was very helpful!