Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Tedesco-Inglese - ich freue mich auf dich
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
ich freue mich auf dich
Testo
Aggiunto da
Francky5591
Lingua originale: Tedesco
ich freue mich auf dich
Titolo
I look forward to seeing you
Traduzione
Inglese
Tradotto da
tristangun
Lingua di destinazione: Inglese
I look forward to seeing you.
Note sulla traduzione
Because we don't know the context here, I have put in the verb "seeing", although it could be "being with" or something else similar.
Please see Rodrigues' note below this translation.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 19 Giugno 2007 15:39
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
19 Giugno 2007 07:10
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Ist dieser Satz normal auf Deutsch?
19 Giugno 2007 09:36
Melissenta
Numero di messaggi: 87
The best variant is "I'm looking forward to see you!" I asked a German man.
19 Giugno 2007 13:09
Rodrigues
Numero di messaggi: 1621
It's correct and a "normal used sentence" in german.
I found here a discussion about it:
discussion
The translation into english should be right.
19 Giugno 2007 15:36
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Oh thank you, Rodrigues - that was very helpful!