Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Suec-Portuguès brasiler - vÃ¥ffeldags
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Vida quotidiana - Amor / Amistat
Títol
våffeldags
Text
Enviat per
passaro
Idioma orígen: Suec
våfflor skall avnjutas varma, så släpa hit din röv! :)
Títol
É hora de torradas
Traducció
Portuguès brasiler
Traduït per
Tjäder
Idioma destí: Portuguès brasiler
Wafels devem ser saboreadas quentes,portanto aproxime seu traseiro! :)
Darrera validació o edició per
casper tavernello
- 2 Gener 2008 21:15
Darrer missatge
Autor
Missatge
2 Gener 2008 21:32
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
Jag har ändrat "torradas" till "wafel".
4 Gener 2008 04:11
Tjäder
Nombre de missatges: 32
Ok Casper,men jag använder aldrig främmande ord när jag kan använda de som finns i spraaket(jag har inga diakritiker) jag översätter till.
4 Gener 2008 14:20
casper tavernello
Nombre de missatges: 5057
"Wafel/waffle" é uma palavra aceita no português e é um tanto diferente de "torradas".
alt+143=Ã…
alt+0229=Ã¥.