Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - vÃ¥ffeldags

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Заголовок
våffeldags
Текст
Публікацію зроблено passaro
Мова оригіналу: Шведська

våfflor skall avnjutas varma, så släpa hit din röv! :)

Заголовок
É hora de torradas
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено Tjäder
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Wafels devem ser saboreadas quentes,portanto aproxime seu traseiro! :)
Затверджено casper tavernello - 2 Січня 2008 21:15





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

2 Січня 2008 21:32

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Jag har ändrat "torradas" till "wafel".

4 Січня 2008 04:11

Tjäder
Кількість повідомлень: 32
Ok Casper,men jag använder aldrig främmande ord när jag kan använda de som finns i spraaket(jag har inga diakritiker) jag översätter till.

4 Січня 2008 14:20

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
"Wafel/waffle" é uma palavra aceita no português e é um tanto diferente de "torradas".

alt+143=Ã…
alt+0229=Ã¥.