Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Castellà - serimônia

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerCastellà

Categoria Frase

Títol
serimônia
Text
Enviat per yermi
Idioma orígen: Portuguès brasiler


-"Eu te batizo em o nome do Senhor Jesus Cristo!"
-"O sangue de Jesus te repreenda Satanás!"
Notes sobre la traducció
Como se escreve em Hebraico e Aramaico:
"Eu te batizo em o nome do Senhor Jesus Cristo!"
e "O sangue de Jesus te repreenda Satanás!"

A muito tempo busco essa tradução!
Gosto de seriedade!?!
masculino

Títol
Ceremonia
Traducció
Castellà

Traduït per lilian canale
Idioma destí: Castellà

- "¡Te bautizo en el nombre del Señor Jesucristo!"
- "¡Que la sangre de Jesús te reprenda Satanás!"
Notes sobre la traducció
Jesuscristo
Darrera validació o edició per guilon - 9 Desembre 2007 02:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Desembre 2007 02:33

guilon
Nombre de missatges: 1549
"Jesucristo" es la forma más usada, más que "Jesús Cristo"; lo he modificado.

9 Desembre 2007 02:39

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Si, Guilon, me imaginé.

Por eso lo puse en la nota.
(Pero con una s sobrando)
jajaja
Gracias por editar.