Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Испанский - serimônia

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Испанский

Категория Предложение

Статус
serimônia
Tекст
Добавлено yermi
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)


-"Eu te batizo em o nome do Senhor Jesus Cristo!"
-"O sangue de Jesus te repreenda Satanás!"
Комментарии для переводчика
Como se escreve em Hebraico e Aramaico:
"Eu te batizo em o nome do Senhor Jesus Cristo!"
e "O sangue de Jesus te repreenda Satanás!"

A muito tempo busco essa tradução!
Gosto de seriedade!?!
masculino

Статус
Ceremonia
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

- "¡Te bautizo en el nombre del Señor Jesucristo!"
- "¡Que la sangre de Jesús te reprenda Satanás!"
Комментарии для переводчика
Jesuscristo
Последнее изменение было внесено пользователем guilon - 9 Декабрь 2007 02:34





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Декабрь 2007 02:33

guilon
Кол-во сообщений: 1549
"Jesucristo" es la forma más usada, más que "Jesús Cristo"; lo he modificado.

9 Декабрь 2007 02:39

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Si, Guilon, me imaginé.

Por eso lo puse en la nota.
(Pero con una s sobrando)
jajaja
Gracias por editar.