Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-ספרדית - serimônia

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתספרדית

קטגוריה משפט

שם
serimônia
טקסט
נשלח על ידי yermi
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית


-"Eu te batizo em o nome do Senhor Jesus Cristo!"
-"O sangue de Jesus te repreenda Satanás!"
הערות לגבי התרגום
Como se escreve em Hebraico e Aramaico:
"Eu te batizo em o nome do Senhor Jesus Cristo!"
e "O sangue de Jesus te repreenda Satanás!"

A muito tempo busco essa tradução!
Gosto de seriedade!?!
masculino

שם
Ceremonia
תרגום
ספרדית

תורגם על ידי lilian canale
שפת המטרה: ספרדית

- "¡Te bautizo en el nombre del Señor Jesucristo!"
- "¡Que la sangre de Jesús te reprenda Satanás!"
הערות לגבי התרגום
Jesuscristo
אושר לאחרונה ע"י guilon - 9 דצמבר 2007 02:34





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 דצמבר 2007 02:33

guilon
מספר הודעות: 1549
"Jesucristo" es la forma más usada, más que "Jesús Cristo"; lo he modificado.

9 דצמבר 2007 02:39

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Si, Guilon, me imaginé.

Por eso lo puse en la nota.
(Pero con una s sobrando)
jajaja
Gracias por editar.