Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Portugalski brazilski-Spanski - serimônia

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: Portugalski brazilskiSpanski

Kategorija Rečenica

Natpis
serimônia
Tekst
Podnet od yermi
Izvorni jezik: Portugalski brazilski


-"Eu te batizo em o nome do Senhor Jesus Cristo!"
-"O sangue de Jesus te repreenda Satanás!"
Napomene o prevodu
Como se escreve em Hebraico e Aramaico:
"Eu te batizo em o nome do Senhor Jesus Cristo!"
e "O sangue de Jesus te repreenda Satanás!"

A muito tempo busco essa tradução!
Gosto de seriedade!?!
masculino

Natpis
Ceremonia
Prevod
Spanski

Preveo lilian canale
Željeni jezik: Spanski

- "¡Te bautizo en el nombre del Señor Jesucristo!"
- "¡Que la sangre de Jesús te reprenda Satanás!"
Napomene o prevodu
Jesuscristo
Poslednja provera i obrada od guilon - 9 Decembar 2007 02:34





Poslednja poruka

Autor
Poruka

9 Decembar 2007 02:33

guilon
Broj poruka: 1549
"Jesucristo" es la forma más usada, más que "Jesús Cristo"; lo he modificado.

9 Decembar 2007 02:39

lilian canale
Broj poruka: 14972
Si, Guilon, me imaginé.

Por eso lo puse en la nota.
(Pero con una s sobrando)
jajaja
Gracias por editar.