Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Danés-Francés - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Poesía - Amore / Amistad
Título
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
Texto
Propuesto por
liv lønnestad
Idioma de origen: Danés
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
Nota acerca de la traducción
fransk fra frankrige
Título
Tu es l'homme que j'aime mais ne peux avoir
Traducción
Francés
Traducido por
gamine
Idioma de destino: Francés
Tu es l'homme que j'aime, mais que je ne peux avoir,
alors fais-moi l'amour, comme si chaque fois
devait être la dernière fois
Última validación o corrección por
Botica
- 24 Junio 2008 14:53