Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Γαλλικά - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΓαλλικάΣουηδικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από liv lønnestad
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
fransk fra frankrige

τίτλος
Tu es l'homme que j'aime mais ne peux avoir
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Tu es l'homme que j'aime, mais que je ne peux avoir,
alors fais-moi l'amour, comme si chaque fois
devait être la dernière fois
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Botica - 24 Ιούνιος 2008 14:53