בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - דנית-צרפתית - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
שירה - אהבה /ידידות
שם
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
טקסט
נשלח על ידי
liv lønnestad
שפת המקור: דנית
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
הערות לגבי התרגום
fransk fra frankrige
שם
Tu es l'homme que j'aime mais ne peux avoir
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
gamine
שפת המטרה: צרפתית
Tu es l'homme que j'aime, mais que je ne peux avoir,
alors fais-moi l'amour, comme si chaque fois
devait être la dernière fois
אושר לאחרונה ע"י
Botica
- 24 יוני 2008 14:53