Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - دانمارکی-فرانسوی - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: دانمارکیفرانسویسوئدی

طبقه شعر، ترانه - عشق / دوستی

عنوان
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
متن
liv lønnestad پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: دانمارکی

du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
ملاحظاتی درباره ترجمه
fransk fra frankrige

عنوان
Tu es l'homme que j'aime mais ne peux avoir
ترجمه
فرانسوی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Tu es l'homme que j'aime, mais que je ne peux avoir,
alors fais-moi l'amour, comme si chaque fois
devait être la dernière fois
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 24 ژوئن 2008 14:53