Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Danois-Français - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Poésie - Amour / Amitié
Titre
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
Texte
Proposé par
liv lønnestad
Langue de départ: Danois
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
Commentaires pour la traduction
fransk fra frankrige
Titre
Tu es l'homme que j'aime mais ne peux avoir
Traduction
Français
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Français
Tu es l'homme que j'aime, mais que je ne peux avoir,
alors fais-moi l'amour, comme si chaque fois
devait être la dernière fois
Dernière édition ou validation par
Botica
- 24 Juin 2008 14:53