Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Danų-Prancūzų - du er manden jeg gerne vil, men ikke kan fÃ¥, elsk...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: DanųPrancūzųŠvedų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, elsk...
Tekstas
Pateikta liv lønnestad
Originalo kalba: Danų

du er manden jeg gerne vil, men ikke kan få, så elsk med mig som om hver gang var den sidste
Pastabos apie vertimą
fransk fra frankrige

Pavadinimas
Tu es l'homme que j'aime mais ne peux avoir
Vertimas
Prancūzų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Tu es l'homme que j'aime, mais que je ne peux avoir,
alors fais-moi l'amour, comme si chaque fois
devait être la dernière fois
Validated by Botica - 24 birželis 2008 14:53