Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Serbio-Turco - sırpça-hırvatça

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SerbioInglésTurco

Categoría Expresión - Amore / Amistad

Título
sırpça-hırvatça
Texto
Propuesto por pastacı
Idioma de origen: Serbio

ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio.

Título
srpsko-hrvatski
Traducción
Turco

Traducido por fikomix
Idioma de destino: Turco

Sen de bana çok. Eğer tercüme yapamazsan, söyle, ben de sana kullandığım sitenin bağlantısını göndereceğim.
Nota acerca de la traducción
Ben de. Eğer tercüme yapamazsan, söyle, ben de sana kullandığım sitenin bağlantısını göndereceğim.
Última validación o corrección por handyy - 29 Enero 2009 16:51





Último mensaje

Autor
Mensaje

28 Enero 2009 15:22

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Fikomix, çevirini Sırpça'dan mı yoksa İngilizce'den mi yaptın? İlk cümlenin (ı ti meni puno./Mee too.) değiştirilmesi lazım.

28 Enero 2009 21:34

fikomix
Cantidad de envíos: 614
Slm handyy
Çevirilerden tercüme etmeye genelde tercih etmiyorum, sorunlu oluyor.
Bu tercümeyi de Sırpçadan yaptım. Ingilizcesine dikkat etmedim. İngilizcede senin dediğin gibi çevrilmiş, ama asıl metinde "sende bana çok"(and you to me a lot) diye geçiyor.

29 Enero 2009 16:50

handyy
Cantidad de envíos: 2118
Anladım, kulağa çok garip geliyor aslında ama eğer orijinal çeviride öyle diyorsa o şekilde bırakalım. Ama "Ben de"yi de çevirinin altına ekleyeceğim!