Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Serbo-Turco - sırpça-hırvatça

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SerboIngleseTurco

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Titolo
sırpça-hırvatça
Testo
Aggiunto da pastacı
Lingua originale: Serbo

ı ti meni puno.Ako ne umes da prevedes kazi pa cu poslati link sajta koji sam ja koristio.

Titolo
srpsko-hrvatski
Traduzione
Turco

Tradotto da fikomix
Lingua di destinazione: Turco

Sen de bana çok. Eğer tercüme yapamazsan, söyle, ben de sana kullandığım sitenin bağlantısını göndereceğim.
Note sulla traduzione
Ben de. Eğer tercüme yapamazsan, söyle, ben de sana kullandığım sitenin bağlantısını göndereceğim.
Ultima convalida o modifica di handyy - 29 Gennaio 2009 16:51





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Gennaio 2009 15:22

handyy
Numero di messaggi: 2118
Fikomix, çevirini Sırpça'dan mı yoksa İngilizce'den mi yaptın? İlk cümlenin (ı ti meni puno./Mee too.) değiştirilmesi lazım.

28 Gennaio 2009 21:34

fikomix
Numero di messaggi: 614
Slm handyy
Çevirilerden tercüme etmeye genelde tercih etmiyorum, sorunlu oluyor.
Bu tercümeyi de Sırpçadan yaptım. Ingilizcesine dikkat etmedim. İngilizcede senin dediğin gibi çevrilmiş, ama asıl metinde "sende bana çok"(and you to me a lot) diye geçiyor.

29 Gennaio 2009 16:50

handyy
Numero di messaggi: 2118
Anladım, kulağa çok garip geliyor aslında ama eğer orijinal çeviride öyle diyorsa o şekilde bırakalım. Ama "Ben de"yi de çevirinin altına ekleyeceğim!