Traducerea - Italiană-Limba latină - qui stiamo già bene.Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Viaţa cotidiană - Viaţa cotidiană | | | Limba sursă: Italiană
qui stiamo già bene. | Observaţii despre traducere | vorrei la traduzione in latino antico, grazie. |
|
| | TraducereaLimba latină Tradus de RedRiver | Limba ţintă: Limba latină
hic manemus iam optime. | Observaţii despre traducere | Anche se letteralmente significherebbe "qui stiamo già benissimo" è vero che è una frase fatta latina, quindi si può anche lasciare così
Se preferisci sapere esattamente come si dice quello che hai scritto, "hic manemus iam bene" |
|
Validat sau editat ultima dată de către Cammello - 14 Mai 2008 17:31
|