Переклад - Італійська-Латинська - qui stiamo già bene.Поточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Щоденне життя - Щоденне життя | | Текст Публікацію зроблено boom68 | Мова оригіналу: Італійська
qui stiamo già bene. | Пояснення стосовно перекладу | vorrei la traduzione in latino antico, grazie. |
|
| | ПерекладЛатинська Переклад зроблено RedRiver | Мова, якою перекладати: Латинська
hic manemus iam optime. | Пояснення стосовно перекладу | Anche se letteralmente significherebbe "qui stiamo già benissimo" è vero che è una frase fatta latina, quindi si può anche lasciare così
Se preferisci sapere esattamente come si dice quello che hai scritto, "hic manemus iam bene" |
|
Затверджено Cammello - 14 Травня 2008 17:31
|