Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Latinski - qui stiamo già bene.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiLatinski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Naslov
qui stiamo già bene.
Tekst
Poslao boom68
Izvorni jezik: Talijanski

qui stiamo già bene.
Primjedbe o prijevodu
vorrei la traduzione in latino antico, grazie.

Naslov
hic manemus iam optime.
Prevođenje
Latinski

Preveo RedRiver
Ciljni jezik: Latinski

hic manemus iam optime.
Primjedbe o prijevodu
Anche se letteralmente significherebbe "qui stiamo già benissimo" è vero che è una frase fatta latina, quindi si può anche lasciare così

Se preferisci sapere esattamente come si dice quello che hai scritto,
"hic manemus iam bene"
Posljednji potvrdio i uredio Cammello - 14 svibanj 2008 17:31