Prevod - Italijanski-Latinski - qui stiamo già bene.Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Svakodnevni zivot - Svakodnevni zivot | | | Izvorni jezik: Italijanski
qui stiamo già bene. | | vorrei la traduzione in latino antico, grazie. |
|
| | | Željeni jezik: Latinski
hic manemus iam optime. | | Anche se letteralmente significherebbe "qui stiamo già benissimo" è vero che è una frase fatta latina, quindi si può anche lasciare così
Se preferisci sapere esattamente come si dice quello che hai scritto, "hic manemus iam bene" |
|
Poslednja provera i obrada od Cammello - 14 Maj 2008 17:31
|