Vertaling - Italiaans-Latijn - qui stiamo già bene.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Het dagelijkse leven - Het dagelijkse leven | | | Uitgangs-taal: Italiaans
qui stiamo già bene. | Details voor de vertaling | vorrei la traduzione in latino antico, grazie. |
|
| | | Doel-taal: Latijn
hic manemus iam optime. | Details voor de vertaling | Anche se letteralmente significherebbe "qui stiamo già benissimo" è vero che è una frase fatta latina, quindi si può anche lasciare così
Se preferisci sapere esattamente come si dice quello che hai scritto, "hic manemus iam bene" |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Cammello - 14 mei 2008 17:31
|