Traducerea - Engleză-Italiană - Translate or be translatedStatus actual Traducerea
Categorie Propoziţie - Calculatoare/Internet | Translate or be translated | | Limba sursă: Engleză
Do you want to [1]translate[/1] or to [2]be translated[/2]? | Observaţii despre traducere | Keep [tags] untranslated in the translation. Use a punching style because it will be sued as a recurrent text on cucumis.org :) .
|
|
| Tradurre o essere tradotto | TraducereaItaliană Tradus de Witchy | Limba ţintă: Italiană
Vuoi [1]tradurre[/1] o [2]essere tradotto[/2]? |
|
Validat sau editat ultima dată de către Lele - 17 Noiembrie 2005 09:35
Ultimele mesaje | | | | | 17 Noiembrie 2005 08:45 | | LeleNumărul mesajelor scrise: 32 | I think this translation is hard to evaluate because there is no clue about the context... it's especially important to know what's in the brackets.
Help!
Lele | | | 17 Noiembrie 2005 09:06 | | cucumisNumărul mesajelor scrise: 3785 | The [1] and [/1] are not replaced by other words, they are used to change the words between the 2 tags into a html link. Just leave them in the text as it was done by Witchy.
One question Lele, is the "you" is well translated regarding the other italian translations for the user interface of cucumis.org ? |
|
|